Hello, i just played through Chapter one and i really liked it! Defenitely one of the better mods i have tried! Looking forward to Chapter 2, good to see the translation/testing should not take that much longer!
I noticed that there was some untranslated German text still in the first Chapter, some has been mentioned already, others have not, so i thought i'd share the ones i found:
At the Manor:
- The Chest in the stable with the horses is named Kiste
- The door to the stable is called Stalltür
- The Description of the DarkCat is in German
- The secret door in the uncle's wardrobe is called Geheimtür
At the Horse Market:
- In the Inn one of the beverages the barkeeper sells has it's description in German, the one called Fusel
- One of the children near the horses speaks German if you talk to him (he tells you he likes horses and asks if you like them too)
- When selling your horse, once you agree on the deal with the buyer and go to the writer to inform him the dialogue is in German
In Holst:
- In the Holst Coach station, there are two patrons, one is using cheesy pick-up lines on the other, one of them is still in German (the one where he tells her she is sweet/cute when she is drunk)
- In Balder Ayyll's store, one of the special metals has it's name and description in German (the Gehärteter Stahlbarren)
In the Mine:
- At the Glowing ball in the end, first you get the message you have reached the end of Chapter 1 and should save in English, then again in German...
Those are the ones i came across, hope i helped in some tiny way by pointing them out!